ITA: Come gestire la visita di una delle più meravigliose e storiche città d’arte del mondo se si ha pochissimo tempo in cui vederla per la prima volta? Certamente, la prima cosa da fare è capire che tipo di attrazioni si è intenzionati a vedere, in relazione anche al tipo di turista che si è. Si preferiscono i musei? Le architetture della città o le sue aree verdi? O forse perdersi nella città senza una meta? Io sono stata a Firenze in occasione del Firenze Rocks, dovevo andare al concerto dei Cure la domenica sera. Siamo arrivati a Firenze sabato intorno a mezzogiorno e alle cinque del pomeriggio della domenica eravamo già in moto per raggiungere il festival, quindi non ho avuto neanche 24 ore per visitare una città come Firenze, tutta da esplorare e che io sognavo di vedere da tanti anni. Sapevo che ci sarei tornata, ma c’erano due o tre cose che volevo vedere assolutamente, come gli Uffizi. Questo è l’itinerario che abbiamo percorso noi, ovviamente non vuole essere quello definitivo per visitare Firenze in breve tempo, ma se c’è tutto quello che volete vedere anche voi potrebbe tornarvi utile.

ENG: how to visit one of the most wonderful and historical cities in the world if you have very few time to visit it for the first time? Firstly, you have to decide which sights do you want to visit based on what type of tourist are you. Do you like musuems, parks and nature, or just walking around the city and see the beauty in it? I’ve been in Florence for Firenze Rocks, to see The Cure’s concert on Sunday evening. We arrived in Florence Saturday around 12 a.m and on Sunday at 6 p.m we were already at the concert, so I had less then 24 hours to visit the city. I’ve always dreamt to visit it and I knew that I will return there, but there were some attractions I wanted to see. So we followed this itinerary which can be a good idea for you if you have little time to visit Florence.

  • Piazzette da cui passare: Santa Maria Novella, Santa Trinità, Piazza Pitti / Square to visit: Santa Maria Novella, Santa Trinità, Piazza Pitti.

ITA: Partendo dalla stazione di Santa Maria Novella, a piedi ci siamo persi per le splendide stradine e piazze della zona, come quella di Santa Maria Novella e quella della Santa Trinità. Siamo arrivati sul Ponte della Santa Trinità da cui abbiamo avuto una splendida vista del Ponte Vecchio. Abbiamo attraversato il ponte dirigendoci verso Piazza Pitti, dove abbiamo pranzato al Ristorante Caffè Pitti, in attesa della visita al Giardino di Boboli. Ci siamo trovati molto bene perché il cibo era buono e il prezzo onesto, nonostante la location. Io ho assaggiato per la prima volta i Pici, una tipica pasta toscana, accompagnandoli con uno scontato, ma buonissimo, bicchiere di Chianti.

ENG: If you start from Santa Maria Novella station, you can walk through beautiful streets and little squares, as Santa Maria Novella and Santa Trinità ones. We arrived on Santa Trinità Bridge, from which you can have a beautiful view of the Ponte Vecchio. We crossed that bridge and arrived at Pitti Square, where we had lunch at Caffè Pitti Restaurant, waiting for our visit of Boboli Garden. We loved to stay there because the food was good and the price too. I tasted Pici for the first time, a type of typical pasta in Tuscany, drinking a glass of Chianti.

  • Il Giardino di Boboli.

ITA: Prima di partire per Firenze, vi consiglio di capire bene quali attrazioni si vogliono visitare e prenotare le vostre visite. Si paga un piccolo sovrapprezzo, credo, ma si risparmia TANTISSIMO tempo. Noi abbiamo prenotato sia quella ai Giardini che agli Uffizi, e ai Giardini siamo entrati in 30 secondi mentre ci sarebbero voluti diversi minuti. Questi giardini sono sicuramente una delle attrazioni che vi consigli di vedere alla vostra prima visita a Firenze, io me ne sono innamorata. La passeggiata è piacevolissima, ci sono delle splendide fontane e perfino una mostra di ceramiche antiche. Imperdibile.

ENG: Before leaving for Florence, I suggest you to decide which attractions would you like to see and book the visit. I think you pay a little extra charge, but youwill save a lot of time. We booked the visit to the Boboli Garderns and we entered immediately. I sincerely suggest to you to visit this beautiful garden during your first time in Florence. I fell in love with this place. You can have a very lovely walk in there, there are beautiful fountains and even a potter’s show.

  • Perdersi nelle meraviglie di Firenze: il Ponte Vecchio, Piazza della Signoria, Piazza del Duomo. / Loose yourself in the wonders of Florence: Ponte Vecchio, Piazza della Signoria, Piazza del Duomo.

ITA: Terminata la visita al Giardino, abbiamo proseguito la passeggiata toccando alcune delle principali attrazioni della città: abbiamo attraversato il Ponte Vecchio, passati per Piazza della Signoria e poi siamo arrivati a quella del Duomo. Questa cattedrale è nei miei sogni da molti anni e vederla dal vivo non ha per niente disatteso le mie aspettative, anzi. Credo che questa cattedrale e il suo campanile siano tra le meraviglie architettoniche create dall’uomo più meravigliose e impressionanti al mondo. A me ha tolto il fiato. Purtroppo non ho visitato l’interno, ma rimedierò la prossima volta.

ENG: At the end of the visit of the Garden, we continued our walk around the town looking at all the beautiful wonders in the city: we crossed Ponte Vecchio, Piazza della Signoria and arrived at Piazza del Duomo. This beautiful cathedral is part of my bucket list since many years, seeing it was stunning. I truly believe this church is one of the most wonderful work of the man in the whole Earth. It left me breathless. I didn’t entered there, I will do the next time.

  • Aperitivo da Bulli e Balene e cena presso il Cantinone / Happy hour at Bulli e Balene and dinner at the Cantinone.

ITA: Passeggiando per le stradine di Firenze in direzione dei Giardini avevamo visto questo locale, Bulli e Balene, che dava l’idea di servire aperitivi buonissimi, così abbiamo deciso di provarlo la sera, e non siamo rimasti delusi. Abbiamo bevuto due Spritz buonissimi, accompagnati da cicchetti molto gustosi. Per cena, invece, siamo stati al Cantinone, dove purtroppo avevano finito la Fiorentina, che avrei tanto voluto assaggiare, ma ho comunque mangiato un peposo delizioso. Il locale è molto carino e il servizio cortese e veloce, quindi è un ristorante che mi sento di consigliarvi.

ENG: Walking through Florence we saw this amazing place, Bulli e Balene, which looked like the right place in which to drink a good cocktail, in this was exactly the case. We took two Spritz with some good cicchetti. For dinner, we went to Cantinone. Unfortunately they finished the Fiorentina, which I wanted to taste, so I took the peposo, it was really delicious. The restaurant was very beautiful and the staff kind, so it’s a place I can suggest it to you.

  • Colazione al mercato centrale e visita agli Uffizi / Breakfast at the central market and a visit at the Uffizi.

ITA: La domenica mattina siamo passati dal mercato centrale per “fare colazione”, anche se siamo arrivati che erano ormai le 11 dato che ci siamo concessi un po’ di riposo. Personalmente ho trovato poca scelta per questo tipo di pasto, mi aspettavo qualche dolce e qualche cibo salato da brunch in più, ma data l’ora ci siamo adattati e abbiamo assaggiato qualche focaccia salata per poi buttarci sui ravioli cinesi, buonissimi. Consigliatissimi succhi e centrifugati. Il resto della mattinata e del primo pomeriggio l’abbiamo passato agli Uffizi, dove avevamo prenotato la visita. Abbiamo fatto un po’ di coda in più rispetto ai giardini, ma non oso immaginare come sarebbe stato senza prenotazione. Siamo poi tornati a casa per fare una doccia e dirigerci al festival, quindi la visita della città è finita così. Non vedo l’ora di tornare per esplorare anche gli angoli meno turistici!

ENG: On sunday morning we went at the Central Market to “have breakfast”, even if it was almost eleven o’clock. In fact, I would not suggest to you this place for breakfast (too little sweets and salty food typical for that kind of meal), unless you don’t have problems eating chinese dumplings in the morning, which were very good! I suggest you to taste the juices too. Then we went to the Uffizi. Even if we booked our visit, we had to wait some minutes to enter, but I can’t immagine how much time you can loose if you don’t book it. Then we went back home to go to the festival, so my visit in Florence ended there. I can’t wait to see less touristic places in there.

  • Dove stare / Where to stay.

ITA: Un ultimo commento sul nostro alloggio. Come spesso durante i nostri viaggi, abbiamo prenotato un appartamentino con Airbnb. L’unica pecca che sono riuscita a trovare è che è un po’ scomodo per raggiungere il centro, circa una ventina di minuti con il bus. Essendo un weekend estivo i bus facevano meno corse ed erano spesso in ritardo (o del tutto assenti), quindi spostarsi era un’impresa. Tuttavia, l’appartamento era davvero delizioso e pulitissimo, c’era l’aria condizionata e, nonostante sia al piano terra, si trova in un quartiere tranquillissimo, quindi ci siamo anche fatti due belle dormite. Non abbiamo usato la cucina, ma anche quella era dotata di ogni comfort. I nostri host sono stati meravigliosi, avevano preparato per noi cartine e consigli gastronomici, di una gentilezza davvero squisita. Per questo motivo ve lo consiglio comunque, nonostante non sia in pieno centro.

ENG: just a few more words about our accomodation. As we often do, we booked it through Airbnb. The only negative thing I can say is that is not so near the centre of the city, about 20-25 minutes by bus, and the public transport aren’t so good. However, our flat was so beautiful and very clean, there was air conditioning, and even if it’s at the ground floor it’s very quiet. Out host were fantastic, they prepared for us city maps and suggestions for the food, they were so kind. For that reason, I can recommend it to you even if it’s not in the centre.