(prima parte del post qua) Dopo pranzo abbiamo fatto due passi nel quartiere gotico, dove abbiamo visto bei posti che non erano in programma come la Cattedrale di Barcellona, e al porto.

ps: scusate se da adesso i post si faranno sempre più radi ma tra un mese iniziano gli esami, che sono tanti e pesanti, e avrò lezione fino all’ultimo quindi il tempo per il blog si ridurrà parecchio 🙁

(here the first part of the post) After lunch we had a walk in the Gothic Quarter, where we saw beautiful places that were not in the program such as the Cathedral of Barcelona, ​​and at the harbor.

ps: sorry if posts from now on will become more sparse, but in a month starting the exams, which are many and heavy, and I will have lessons until the last moment so the time for the blog will reduce a lot 🙁

(aqui la primera parte del post) Después del almuerzo nos dimos dos pasos del Barri Gótic, donde vimos hermosos lugares que no estaban en el programa como la Catedral de Barcelona, ​​y al puerto.

PD: lo siento si los post a partir de ahora se harán más escasos, pero a partir de un mes voy a tener los exámenes, que son muchos y pesados​​, y hasta el ultimo minudo tengo tambier que ir a las clases por lo que el tiempo para el blog se reduce mucho 🙁

Nel pomeriggio avevamo prenotato la visita a Casa Milà, anche conosciuta come la Pedrera. Purtroppo la parte esteriore dell’edificio era in ristrutturazione ma la casa mi è piaciuta molto, ho apprezzato soprattutto la ricostruzione del mobilio dell’epoca (bellissima la camera dei bambini).

In the afternoon we had booked a visit to Casa Mila, also known as La Pedrera. Unfortunately, the exterior of the building was under renovation but I liked the house, I especially enjoyed the reconstruction of the furniture of the time (like the beautiful children’s room).

Por la tarde nos habíamos reservado una visita a la Casa Milà, también conocida como La Pedrera. Por desgracia, el exterior del edificio estaba en obras, pero la casa me encantó, me gustó especialmente la reconstrucción de los muebles de la época (como la bonita habitación de los niños).

Ci era rimasto ancora tempo prima di andare a mangiare e ci siamo diretti verso la Sagrada Familia che avevamo deciso di vedere solo da fuori. Davvero bellissima! Per la cena abbiamo cercato un posto che facesse un piatto tipico, il Cochinillo ovvero maialino al forno (molto buono), e siamo andati al Rincòn de Aragòn, davvero carino e con una buonissima cucina. La serata si è conclusa con degli squisiti churros al Cafè del Opera sulla Rambla. Davvero una bella giornata!

There was still time left before having dinner so we headed to the Sagrada Familia that we decided to see just from the outside. Really beautiful! For dinner we were looking for a place that would make a dish, the Cochinillo or roast suckling pig (very good), so we went to Rincón de Aragón, really cute and a very good kitchen. The evening ended with some delicious churros at Cafè del Opera on La Rambla. Really a nice day!

Todavía había tiempo que quedaba antes de ir a comer y nos dirigimos a la Sagrada Familia que decidimos ver sólo desde el exterior. Realmente hermosa! Para la cena buscamos a un lugar que hacia un plato tipico, el Cochinillo (muy bueno), y nos fuimos al Rincón de Aragón, muy lindo y  conuna muy buena cocina. La velada terminó con unos deliciosos churros en el Café de l’Òpera en La Rambla. Fue realmente un buen día!